본문 바로가기

일상/연예인

투어스 한진 김치 파오차이 논란, 서경덕 교수 비판

반응형

투어스 한진 김치 파오차이 논란, 서경덕 교수 비판 그룹 투어스(TWS) 멤버 한진이 김치를 파오차이로 표기해 논란이 된 가운데, 서경덕 교수가 이를 비판했습니다.

서경덕 교수는 5일 자신의 SNS에 “K팝 그룹 ‘투어스’ 멤버 중 한진이 팬들과의 소통 앱에서 김치를 ‘파오차이’(泡菜)로 표기해 논란이 되고 있다”며 “잘 아시듯이 한국의 김치와 중국의 ‘파오차이’는 엄연히 다른 음식”이라고 지적했습니다.

서경덕 교수는 오늘(5일) 자신의 페이스북을 통해 "최근에 같은 내용으로 정말 많은 제보를 받았다"며 이같이 밝혔습니다.

서 교수는 "한국의 김치와 중국의 파오차이는 엄연히 다른 음식"이라면서 "중국은 김치의 원조가 파오차이라며 자신들의 문화라고 억지 주장을 펼치고 있다"고 말했습니다. 이어 "이런 상황 속에서 중국인 멤버 한진이 김치를 파오차이로 표기한 건 정말로 잘못한 일"이라고 덧붙였습니다.

서 교수는 "대외적인 영향력이 큰 스타이기에 좀 더 신중했어야 했고, 한국인의 문화적 정서를 헤아릴 줄 알아야만 했다"고 강조했습니다. 그러면서 "현재 한진의 (해당) 댓글은 삭제된 상황이지만, 다시는 이런 일이 벌어지지 않길 바란다"고 했습니다.

서 교수는 "예전부터 한국과 중국에서 활동하는 몇몇 연예인도 영상과 SNS에 김치를 파오차이라고 표기해 논란이 된 바 있다"면서 "중국에 빌미를 제공하는 이런 일들이 발생하지 않도록 주의를 기울여야 할 것"이라고 강조했습니다.

문화체육관광부는 2021년 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 일부 개정하면서 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치'(辛奇)로 명시한 바 있습니다.

 

 

서경덕 교수 SNS 글 전문

최근에 같은 내용으로 정말로 많은 제보를 받은 것이 있습니다.

다름이 아니라 K팝 그룹 ‘투어스’ 멤버중 한진이 팬들과의 소통 앱에서 김치를 ‘파오차이’(泡菜)로 표기해 논란이 되고 있습니다.

잘 아시듯이 한국의 김치와 중국의 ‘파오차이’는 엄연히 다른 음식입니다.

특히 중국은 김치의 원조가 ‘파오차이’라며 자신들의 문화라고 억지 주장을 펼치고 있습니다.

이런 상황속에서 중국인 멤버 한진이 김치를 ‘파오차이’로 표기한 건 정말로 잘못한 일입니다.

무엇보다 대외적인 영향력이 큰 스타이기에 좀 더 신중했어야 했고, 한국인들의 문화적 정서를 헤아릴 줄 알아야만 했습니다.

현재 한진의 댓글은 삭제된 상황이지만, 다시는 이런 일이 벌어지지 않길 바라겠습니다.

예전부터 한국과 중국에서 활동하는 몇몇 연예인들도 영상 및 SNS에 김치를 ‘파오차이’로 표기해 논란이 된 바 있습니다.

이젠 중국에 빌미를 제공하는 이런 일들이 발생하지 않도록 주의를 더 기울여야만 할 것입니다.

728x90
반응형